-
1 drainage
['dreɪnɪdʒ] 1.1) (of land) bonifica f., prosciugamento m., drenaggio m.2) med. drenaggio m.3) (system of pipes, ditches) rete f. fognaria2.modificatore [channel, pipe] di scolo, di drenaggio* * *[-ni‹]noun (the process, method or system of carrying away extra water: The town's drainage is very efficient.) prosciugamento, bonifica* * *drainage /ˈdreɪnɪdʒ/n. [u]1 prosciugamento; bonifica2 scarico delle acque; scolo4 (geogr.) drenaggio● (geogr.) drainage basin, bacino idrografico (o imbrifero) □ (agric.) drainage canal, canale di scolo □ (geogr.) drainage pattern, rete idrografica.* * *['dreɪnɪdʒ] 1.1) (of land) bonifica f., prosciugamento m., drenaggio m.2) med. drenaggio m.3) (system of pipes, ditches) rete f. fognaria2.modificatore [channel, pipe] di scolo, di drenaggio -
2 gully
['gʌlɪ]1) geogr. gola f., burrone m.2) (drain) canale m., fosso m. di scolo* * *plural - gullies; noun(a channel worn by running water eg on a mountain side.) canalone* * *gully /ˈgʌlɪ/n.2 canale; fosso di scolo● gully-drain, fosso di scolo; cunetta □ gully-hole, buca di scarico ( dell'acqua piovana); tombino □ gully trap, pozzetto.(to) gully /ˈgʌlɪ/v. t.* * *['gʌlɪ]1) geogr. gola f., burrone m.2) (drain) canale m., fosso m. di scolo -
3 gutter
I ['gʌtə(r)]1) (on roof) grondaia f.; (in street) canaletto m. di drenaggio, di scolo2) fig.II ['gʌtə(r)]to come up from the gutter — venire dalla strada o dai bassifondi
verbo intransitivo [flame, candle] tremolare, guizzare* * *(a channel for carrying away water, especially at the edge of a road or roof: The gutters are flooded with water.) grondaia* * *gutter /ˈgʌtə(r)/n.1 (edil.) grondaia; doccia2 cunetta; fossetto di scolo; zanella3 (fig.) fogna, fango, marciapiede (fig.): language [manners] of the gutter, linguaggio [maniere] da marciapiede (o da trivio)4 canaletta di scolo; rigagnolo5 (metall.) gola di bavatura6 (ind. min.) canaletto di drenaggio7 (tipogr.) margine interno● (fam. spreg.) gutter child, ragazzo di strada; monello; scugnizzo □ gutter press, stampa scandalistica, d'infimo ordine □ (fig.) to rise from the gutter, venire dal nulla; essere di bassi natali.(to) gutter /ˈgʌtə(r)/A v. i.B v. t.* * *I ['gʌtə(r)]1) (on roof) grondaia f.; (in street) canaletto m. di drenaggio, di scolo2) fig.II ['gʌtə(r)]to come up from the gutter — venire dalla strada o dai bassifondi
verbo intransitivo [flame, candle] tremolare, guizzare -
4 clap
I [klæp]to give sb. a clap — applaudire qcn.
II 1. [klæp]a clap of thunder — un colpo di tuono, un tuono
1)to clap one's hand over sb.'s mouth — mettere una mano sulla bocca a qcn.
to clap sb. on the back — dare una pacca o pacche sulla schiena a qcn.
to clap sth. shut — chiudere qcs. con un colpo della mano
2) (applaud) applaudire [actor, performance]3) colloq. (set)2.to clap sb. in irons — sbattere qcn. in prigione
- clap on••III [klæp]to clap eyes on — buttare o gettare l'occhio su
nome pop. (venereal disease) scolo m.* * *[klæp] 1. past tense, past participle - clapped; verb1) (to strike the palms of the hands together eg to show approval, to mark a rhythm, or to gain attention etc: When the singer appeared, the audience started to clap loudly; They clapped the speech enthusiastically; Clap your hands in time to the music.) battere le mani, applaudire2) (to strike (someone) with the palm of the hand, often in a friendly way: He clapped him on the back and congratulated him.) battere3) (to put suddenly (into prison, chains etc): They clapped him in jail.) mettere, sbattere2. noun1) (a sudden noise (of thunder).) scoppio2) (an act of clapping: They gave the performer a clap; He gave me a clap on the back.) applauso; colpo* * *[klæp]1. n2. vt(applaud) applaudire3. vi(applaud) applaudire* * *clap (1) /klæp/n.2 colpo ( dato con il palmo della mano, anche in segno d'affetto o incoraggiamento); colpetto; manata; pacca● clap-net, rete da uccellatore (o da entomologo).clap (2) /klæp/n. [u]– the clap, (volg.) la blenorragia, la gonorrea; lo scolo (volg.).(to) clap /klæp/A v. t.1 battere ( le mani; per applaudire, riscaldarle, ecc.; anche, le ali): As the curtain went down, everyone clapped hands, quando è calato il sipario, tutti hanno applaudito3 (fam.) mettere: to clap one's hand over one's mouth, mettersi la mano sulla bocca; to clap the handcuffs on sb., mettere le manette a q.B v. i.battere le mani; applaudire: to clap in time with the music, battere le mani al ritmo della musica● to clap sb. 's cheek, dare un buffetto affettuoso sulla guancia a q. □ (fam.) to clap eyes on, vedere; scorgere: I haven't clapped eyes on him for years, sono anni che non lo vedo □ to clap hold of st., afferrare qc. □ to clap sb. in jail [in irons], sbattere q. in prigione [in catene].* * *I [klæp]to give sb. a clap — applaudire qcn.
II 1. [klæp]a clap of thunder — un colpo di tuono, un tuono
1)to clap one's hand over sb.'s mouth — mettere una mano sulla bocca a qcn.
to clap sb. on the back — dare una pacca o pacche sulla schiena a qcn.
to clap sth. shut — chiudere qcs. con un colpo della mano
2) (applaud) applaudire [actor, performance]3) colloq. (set)2.to clap sb. in irons — sbattere qcn. in prigione
- clap on••III [klæp]to clap eyes on — buttare o gettare l'occhio su
nome pop. (venereal disease) scolo m. -
5 ditch
I [dɪtʃ]nome fosso m., fossato m.II [dɪtʃ]verbo transitivo colloq.1) (get rid of) disfarsi di, sbarazzarsi di [ally, machine]; abbandonare [ system]; annullare [ agreement]; piantare, mollare [girlfriend, boyfriend]3) (crash-land)* * *[di ] 1. noun(a long narrow hollow dug in the ground especially one to drain water from a field, road etc: He climbed over the fence and fell into a ditch.) fosso2. verb(to get rid of: The stolen car had been ditched by the thieves several miles away.) abbandonare* * *[dɪtʃ]1. nfosso, (irrigation channel) fosso or canale m d'irrigazione2. vt(fam: get rid of: car) abbandonare, mollare, (person) piantare, mollare* * *ditch /dɪtʃ/n.● (bot.) ditch moss ( Elodea canadensis), elodea; peste d'acqua □ (bot.) ditch reed ( Phragmites communis), canna di palude; cannuccia □ (fig.) to be as dull as ditch water, essere noioso da morire; far morire di noia □ to die in the last ditch, morire sull'ultima trincea; (fig.) difendersi disperatamente.(to) ditch /dɪtʃ/v. t. e i.3 ( USA) mandare (o buttare) in un fosso: He ditched his car while learning to drive, è finito nel fosso con l'automobile mentre imparava a guidare4 (fam.) abbandonare; mollare: She ditched him two weeks before the wedding, lo ha mollato a due settimane dal matrimonio; She ditched all her old friends during her rise to the top, ha mollato tutti i vecchi amici durante la sua ascesa al successo; They ditched the car and made their way across country, hanno mollato lì la macchina e attraversato a piedi la campagna; We decided to ditch the entire scheme and started again, abbiamo deciso di lasciar perdere tutto il progetto e abbiamo ricominciato5 ( gergo aeron.) fare un ammaraggio di fortuna: He ditched his plane moments before it crashed, ha ammarato pochi attimi prima di schiantarsi* * *I [dɪtʃ]nome fosso m., fossato m.II [dɪtʃ]verbo transitivo colloq.1) (get rid of) disfarsi di, sbarazzarsi di [ally, machine]; abbandonare [ system]; annullare [ agreement]; piantare, mollare [girlfriend, boyfriend]3) (crash-land) -
6 sludge
[slʌdʒ]1) (anche sewage sludge) acque f.pl. di scolo, di rifiuto2) (mud) melma f., fango m.* * *(soft, slimy mud, grease or other matter which settles at the bottom of a liquid: The river-bed is covered with thick sludge.) fango, melma* * *sludge /slʌdʒ/n. [u]1 fango; melma; limo3 (mecc.) morchia; feccia dell'olio4 (chim., ind.) melme; residui● (chim.) sludge acid, melme acidesludgya.1 fangoso; limaccioso2 morchioso; viscido.* * *[slʌdʒ]1) (anche sewage sludge) acque f.pl. di scolo, di rifiuto2) (mud) melma f., fango m. -
7 ♦ drain
♦ drain /dreɪn/n.1 fognatura; fogna: The drains overflowed after the storm, dopo il nubifragio, le fogne sono scoppiate2 canale di scolo; scolmatore4 (pl.) (rete delle) fognature5 (med.) drenaggio6 (fig.) drenaggio; salasso: a drain on one's strength, un salasso d'energie; fiscal drain, salasso fiscale; (fin.) a drain of funds, un drenaggio di fondi; (fin.) a drain of dollars, un esaurimento dei dollari; the drain on resources, l'esaurimento delle risorse● drain plug, tappo per lo scarico ( di un contenitore di liquidi) □ drain rod, flessibile ( da idraulico) □ down the drain, giù per il lavandino; (fig. fam.) buttato via, sprecato: to go down the drain, andare giù per il lavandino; I hate to think of all that hard work down the drain, detesto pensare a tutto quel duro lavoro buttato via.(to) drain /dreɪn/A v. t.1 prosciugare ( anche fig.); esaurire: to drain a marsh, prosciugare una palude; The war has drained the nation's resources, la guerra ha prosciugato le risorse della nazione2 scolare ( un recipiente, un alimento); far scolare ( un liquido): Drain the pasta and add the sauce, scolate la pasta e aggiungete il sugo; Drain off the fat, fate scolare il grasso; to drain the empty bottles, scolare le bottiglie vuote; to drain oil from an engine, togliere l'olio da un motore; They drain the pool once a month, svuotano la piscina una volta al mese3 scolare; bere (fino in fondo): to drain a bottle of beer, bersi un'intera (o scolarsi una) bottiglia di birra; (fig.) to drain the cup ( of sorrow, etc.), bere il calice sino alla feccia5 (fig.) sfiancare, sfinire: The long walk had drained her, la lunga camminata l'aveva sfiancata: to feel drained, sentirsi privo di forze6 ricevere le acque di ( un territorio): The Po drains the Po valley, il Po riceve le acque della Val PadanaB v. i.1 defluire; scorrere via (lentamente): The water drained slowly from the sink, l'acqua defluiva lentamente dal lavandino; The blood drained from her face, le è defluito il sangue dal viso3 sgocciolare; sgrondare: Put the umbrella into the stand to drain, metti l'ombrello nel portaombrelli a sgocciolare; Leave the dishes to drain, metti i piatti a sgocciolare● to drain away, ( di liquido) scorrere via, defluire; (fig.) prosciugarsi (fig.); ( delle forze, ecc.) esaurirsi, finire: My strength had drained away, le mie forze si erano esaurite □ to drain st. dry (o to the dregs), bere fino all'ultima goccia; scolare; (fig.) prosciugare qc. fino all'osso: The country has been drained dry, il paese è stato prosciugato fino all'osso. -
8 drainpipe
['dreɪnpaɪp]nome (for rain water) pluviale m., doccia f.; grondaia f.; (for waste water, sewage) (canale, tubo di) scarico m.* * *noun (a pipe which carries water from the roof of a building to the ground.) canale di scolo* * *drainpipe /ˈdreɪnpaɪp/n.2 (edil.) pluviale; doccia3 (pl.; anche drainpipe trousers) ( moda) pantaloni a tubo ( molto aderenti); pantaloni a sigaretta.* * *['dreɪnpaɪp]nome (for rain water) pluviale m., doccia f.; grondaia f.; (for waste water, sewage) (canale, tubo di) scarico m. -
9 sewage
['suːɪdʒ, 'sjuː-]nome acque f.pl. nere, di scarico* * *[-i‹]noun (waste matter (carried away in sewers).) (acque di scolo)* * *sewage /ˈsu:ɪdʒ/n. [u]acque di scolo; acque luride; acque di rifiuto; liquami; raw sewage, acque luride non trattate● sewage disposal, trattamento delle acque luride □ sewage disposal plant, impianto di trattamento dei liquami (o delle acque luride) □ sewage farm, azienda agricola che pratica la fertilizzazione con liquami □ sewage system, (sistema di) fognatura.* * *['suːɪdʒ, 'sjuː-]nome acque f.pl. nere, di scarico -
10 tailwater
-
11 gutter gut·ter n
['ɡʌtə(r)](in street) cunetta, (canaletta di) scolo, (on roof) grondaiato rise from the gutter fig — venire dai bassifondi or dalla strada
-
12 drain
I [dreɪn]1) (in street) fognatura f., chiavica f.2) (in building) tubatura f.; (pipe) (tubo di) scarico m.3) (ditch) canale m. di scolo4) fig. (of people, skills, money) perdita f., emorragia f.to be a drain on — essere un salasso per [profits, funds]
5) med. drenaggio m.••to go down the drain — colloq. andare perso, essere buttato via, andare in fumo
II 1. [dreɪn]that's Ј 100 down the drain — colloq. sono 100 sterline buttate via
1) prosciugare, drenare [land, lake]; fare uscire liquido da, spurgare [radiator, boiler]2) scolare [pasta, canned food]3) fig. esaurire, prosciugare [ resources]5) [ river] raccogliere le acque di [area, basin]6) med. drenare2.1) [ liquid] defluire, scolare (out of, from da); [bath, radiator, sink] svuotarsito drain into — scaricare (le acque) in [sea, gutter]; filtrare in [ soil]
2) [dishes, food] scolareto leave sth. to drain — lasciare qcs. a scolare, a sgocciolare
•* * *[drein] 1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) prosciugare2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) defluire, scorrere3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) scolare; sgorgare4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) scolarsi, bersi5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) prosciugare2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) tubo di deflusso/scarico2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) salasso•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain* * *I [dreɪn]1) (in street) fognatura f., chiavica f.2) (in building) tubatura f.; (pipe) (tubo di) scarico m.3) (ditch) canale m. di scolo4) fig. (of people, skills, money) perdita f., emorragia f.to be a drain on — essere un salasso per [profits, funds]
5) med. drenaggio m.••to go down the drain — colloq. andare perso, essere buttato via, andare in fumo
II 1. [dreɪn]that's Ј 100 down the drain — colloq. sono 100 sterline buttate via
1) prosciugare, drenare [land, lake]; fare uscire liquido da, spurgare [radiator, boiler]2) scolare [pasta, canned food]3) fig. esaurire, prosciugare [ resources]5) [ river] raccogliere le acque di [area, basin]6) med. drenare2.1) [ liquid] defluire, scolare (out of, from da); [bath, radiator, sink] svuotarsito drain into — scaricare (le acque) in [sea, gutter]; filtrare in [ soil]
2) [dishes, food] scolareto leave sth. to drain — lasciare qcs. a scolare, a sgocciolare
• -
13 waste
I 1. [weɪst]1) U (of food, energy) spreco m.to let sth. go to waste — sprecare qcs
3) (wasteland) deserto m., landa f.2.1) (wilderness) terre f. incolte2) AE (detritus) scarti m., rifiuti m.3.1) (discarded) [food, heat, energy] sprecato; [ water] di scolowaste materials o matter materiale di scarto, scarti; waste products — ind. prodotti di scarto; fisiol. med. materiali di rifiuto
3)II 1. [weɪst]to lay waste (to) — devastare, distruggere
1) (squander) sciupare, sprecare [food, energy, money, talents]; perdere [ time]; esaurire [ strength]2) (make weaker) indebolire [person, limb]3) AE colloq. ammazzare, fare fuori2.verbo intransitivo consumarsi••waste not want not — prov. il risparmio è il miglior guadagno
* * *[weist] 1. verb(to fail to use (something) fully or in the correct or most useful way: You're wasting my time with all these stupid questions.) sprecare2. noun1) (material which is or has been made useless: industrial waste from the factories; ( also adjective) waste material.) scarto; di scarto2) ((the) act of wasting: That was a waste of an opportunity.) spreco, perdita3) (a huge stretch of unused or infertile land, or of water, desert, ice etc: the Arctic wastes.) (terreno incolto/desolato)•- wastage- wasteful
- wastefully
- wastefulness
- waste paper
- wastepaper basket
- waste pipe
- waste away* * *I 1. [weɪst]1) U (of food, energy) spreco m.to let sth. go to waste — sprecare qcs
3) (wasteland) deserto m., landa f.2.1) (wilderness) terre f. incolte2) AE (detritus) scarti m., rifiuti m.3.1) (discarded) [food, heat, energy] sprecato; [ water] di scolowaste materials o matter materiale di scarto, scarti; waste products — ind. prodotti di scarto; fisiol. med. materiali di rifiuto
3)II 1. [weɪst]to lay waste (to) — devastare, distruggere
1) (squander) sciupare, sprecare [food, energy, money, talents]; perdere [ time]; esaurire [ strength]2) (make weaker) indebolire [person, limb]3) AE colloq. ammazzare, fare fuori2.verbo intransitivo consumarsi••waste not want not — prov. il risparmio è il miglior guadagno
-
14 ■ clear out
■ clear outA v. t. + avv.B v. i. + avv.1 (fam.) filare via; sloggiare; sparire; togliersi dai piedi -
15 crud
-
16 dike
-
17 dose
I [dəʊs]nome med. dose f. (anche fig.)to catch a dose — colloq. prendere la gonorrea
••II [dəʊs]to dose sb. with medicine — somministrare una medicina a qcn
* * *[dəus] 1. noun1) (the quantity of medicine etc to be taken at one time: It's time you had a dose of your medicine.) dose2) (an unpleasant thing (especially an illness) which one is forced to suffer: a nasty dose of flu.) attacco2. verb(to give medicine to: She dosed him with aspirin.) somministrare una medicina- dosage* * *[dəʊs]1. n(of medicine) dose f, (Brit: of fever etc) attaccoin small doses fig — a piccole dosi
2. vt* * *dose /dəʊs/n.1 ( anche fig.) dose: a small dose of st., una piccola dose di qc.; a lethal (o fatal) dose, una dose letale; to increase [to reduce] the dose, aumentare [ridurre] le dosi; a good dose of flattery, una buona dose d'adulazione2 quantità: a huge dose of radiation, una forte quantità di radiazioni; a bad dose of flu, una brutta influenza● (fam. ingl.) like a dose of salts, in un batter d'occhio; in quattro e quattr'otto □ (fig.) in small doses, a piccole dosi: I can only take her in small doses, la sopporto solo a piccole dosi.(to) dose /dəʊs/v. t.● to dose oneself with st., prendere delle dosi di qc.: She dosed herself with painkillers, ha preso delle dosi di analgesico □ (fam.) to dose up, imbottire ( di medicine).* * *I [dəʊs]nome med. dose f. (anche fig.)to catch a dose — colloq. prendere la gonorrea
••II [dəʊs]to dose sb. with medicine — somministrare una medicina a qcn
-
18 drainer
-
19 flowing
['fləʊɪŋ]* * *flowing /ˈfləʊɪŋ/A a.2 (di abito, ecc.) morbido; sciolto; dalle linee morbide; flou (franc.): flowing gown, lunga veste morbida3 fluido; scorrevole; sciolto: a flowing style, uno stile fluido (o scorrevole); flowing brushwork, pennellata fluida; flowing curves, curve fluide4 (con avv.) che scorre: a fast-flowing river, in fiume che scorre rapido (o dalla corrente impetuosa)B n. [u]● (metall.) flowing furnace, forno di colataflowingnessn. [u]( anche fig.) fluidità; scorrevolezza.* * *['fləʊɪŋ] -
20 flush
I [flʌʃ]1) (blush) (on cheeks, skin) rossore m.; (in sky) bagliore m.2) (surge)a flush of — un impeto di [ desire]; un moto di [pride, shame]; un accesso o impeto di [ anger]
3) (toilet device) sciacquone m.II 1. [flʌʃ]to flush the toilet — tirare l'acqua o lo sciacquone
to flush sth. down the toilet — buttare qcs. nel gabinetto
2) (colour)2.to flush sb.'s cheeks — arrossare le guance di qcn
2) (operate)III [flʌʃ]1) (level)to be flush with — essere a filo o livello di [ wall]
2) colloq. (rich)IV [flʌʃ]* * *1. noun1) (a flow of blood to the face, making it red: A slow flush covered her face.) rossore2) ((the device that works) a rush of water which cleans a toilet: a flush toilet.) getto/flusso d'acqua2. verb1) (to become red in the face: She flushed with embarrassment.) arrossire2) (to clean by a rush of water: to flush a toilet.) pulire (con un getto d'acqua)3) ((usually with out) to cause (an animal etc) to leave a hiding place: The police flushed out the criminal.) stanare•- flushed- in the first flush of
- the first flush of* * *[flʌʃ]1. n1) (lavatory flush) sciacquone m2) (blush) rossore m3) (of beauty, health, youth) rigoglio, pieno vigore m, (fig: exhilaration) ebbrezza4) (in poker) colore mSee:2. adj1)flush (with) — a livello (di or con)2) fam3. vi(person, face)
to flush (with) — arrossire (di)4. vtto flush the lavatory or the toilet — tirare l'acqua
2) (also: flush out) (game, birds) far alzare in volo, (fig: criminal) stanare•* * *flush (1) /flʌʃ/n.2 [uc] sciacquata; ripulitura con un getto d'acqua: to give the toilet a flush, far scorrere l'acqua nel water3 sciacquone ( di gabinetto); scarico: to press the flush, azionare lo sciacquone; far scorrere l'acqua4 [u] rigoglio; fioritura; abbondanza; profusione: the full flush of spring, il pieno rigoglio della primavera; in the first flush of youth, nel primo rigoglio della giovinezza5 empito; impeto; ebbrezza; esaltazione; entusiasmo: the first flush of passion, il primo impeto della passione; in the first flush of success, nell'ebbrezza del primo successo6 rossore; vampa; vampata; afflusso di sangue al viso: The memory brought a flush of shame to her cheeks, il ricordo le fece salire al viso una vampa di vergogna; al ricordo arrossì di vergogna; hectic flush, rossore febbrile; hot flush, vampa al viso ( in menopausa); caldana7 (med.) accesso febbrile; vampa (di febbre, ecc.)● flush gate, paratoia di spurgo □ flush-tank, ( di fogna, ecc.) apparecchio di lavaggio; (edil.) cassetta di cacciata ( in un water) □ flush toilet, gabinetto con sciacquone □ flush-valve, valvola di sciacquone.flush (2) /flʌʃ/A a.2 (fam.) ben provvisto di denaro; ben fornito; pieno di soldi5 (tipogr.) senza capoversi e senza rientriB avv.2 direttamente; in pieno: The punch hit him flush on the chin, il pugno lo ha colpito in pieno mentoC n.● (naut.) flush decker, nave a ponte raso □ (tecn.) flush-mounted, incassato □ (edil., elettr.) flush socket, presa da incasso.flush (3) /flʌʃ/n.● royal flush, scala reale all'asso □ straight flush, scala reale.(to) flush (1) /flʌʃ/A v. i.2 ( di water) venir pulito ( con lo sciacquone): The toilet won't flush, lo sciacquone del water non funziona4 (di viso, persona) arrossire: to flush with embarrassment [anger, pleasure], arrossire per l'imbarazzo [di rabbia, di piacere]; The girl's face flushed scarlet, il viso della ragazza diventò di fuoco; la ragazza avvampò5 accendersi; avvampare; diventare infuocatoB v. t.2 eliminare ( con un getto d'acqua); scaricare: to flush st. down the toilet [the sink], eliminare qc. gettandolo nel water [nello scarico del lavandino]; to flush out st., eliminare qc. ( con un getto d'acqua)3 ( anche to flush out) pulire ( con un getto d'acqua); spurgare; sciacquare: to flush (out) a drain, spurgare con un getto d'acqua un canale di scolo (o una fogna); to flush the toilet, tirare l'acqua (o azionare lo sciacquone) del water6 fare arrossire; far salire il sangue a: Indignation flushed his cheeks, lo sdegno gli fece salire il sangue alle guance7 (fig.) animare; eccitare; infiammare; entusiasmare9 ( anche to flush out) snidare, stanare ( uomini o animali); far uscire allo scoperto: to flush sb. out of hiding, stanare q. dal suo nascondiglio; We wanted to flush the two spies out into the open, volevamo far uscire le due spie allo scoperto(to) flush (2) /flʌʃ/v. t.livellare; spianare.* * *I [flʌʃ]1) (blush) (on cheeks, skin) rossore m.; (in sky) bagliore m.2) (surge)a flush of — un impeto di [ desire]; un moto di [pride, shame]; un accesso o impeto di [ anger]
3) (toilet device) sciacquone m.II 1. [flʌʃ]to flush the toilet — tirare l'acqua o lo sciacquone
to flush sth. down the toilet — buttare qcs. nel gabinetto
2) (colour)2.to flush sb.'s cheeks — arrossare le guance di qcn
2) (operate)III [flʌʃ]1) (level)to be flush with — essere a filo o livello di [ wall]
2) colloq. (rich)IV [flʌʃ]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
scolo — / skolo/ s.m. [der. di scolare2]. 1. a. [movimento di acque o di altri liquidi che scolano: un fossato per lo s. dell acqua piovana ] ▶◀ deflusso, flusso. b. (estens.) [liquido o sostanza che scola o è scolato: lo s. del letame è un ottimo… … Enciclopedia Italiana
scolo — scó·lo s.m. CO 1. lo scolare e il suo risultato: lo scolo delle acque piovane, della condensa 2. il luogo, spec. condotta, tubatura e sim., in cui scola un liquido: lo scolo della fogna si è intasato | BU in alcuni tipi di pipa, parte sottostante … Dizionario italiano
scolo — {{hw}}{{scolo}}{{/hw}}s. m. 1 Scorrimento di un liquido verso il basso | Materia che scola | Condotto attraverso cui un liquido scola. 2 (med.) Fuoriuscita di umori | (pop.) Blenorragia … Enciclopedia di italiano
scolo — pl.m. scoli … Dizionario dei sinonimi e contrari
scolo — s. m. 1. sgrondo, scorrimento, flusso, scarico, sgorgo, drenaggio 2. scolatura, colaticcio 3. condotto, tubatura, canale, scolmatore 4. (volg.) blenorragia, blenorrea, gonorrea … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Scolochloa — Scolọchloa [zu griechisch skõlops »Pfahl«, »Dorn« und chlóa »junges Grün«, »Gras«], die Pflanzengattung Schwingelschilf … Universal-Lexikon
colatore — co·la·tó·re s.m. 1. TS industr. chi è addetto alla colata, spec. nelle industrie metallurgiche 2. OB canaletto in muratura per lo scolo delle acque | TS agr. canale di scolo delle acque d irrigazione {{line}} {{/line}} DATA: av. 1730 … Dizionario italiano
dogaia — do·gà·ia s.f. OB canale di scolo delle acque in un terreno | terreno bonificato mediante canali di scolo {{line}} {{/line}} DATA: av. 1777. ETIMO: forse der. del lat. tardo doga fosso con aia, cfr. lat. mediev. dugaria … Dizionario italiano
drenaggio — {{hw}}{{drenaggio}}{{/hw}}s. m. 1 Sistema di tubi, canali o pozzi per lo scolo delle acque | Bonifica di terreni palustri per mezzo di canali. 2 (med.) Operazione per facilitare lo scolo del pus o di altre secrezioni patologiche. 3 (fig.) Il… … Enciclopedia di italiano
barbacane — s.m. [etimo incerto, prob. di origine orientale]. 1. (milit.) [struttura di rinforzo delle antiche fortificazioni] ▶◀ contrafforte, rinfianco, scarpa, scarpata, sperone, sprone, terrapieno. 2. (estens.) [fessura in muri di sostegno a un pendio e… … Enciclopedia Italiana
drenaggio — /dre nadʒ:o/ s.m. [dal fr. drainage, der. di drainer prosciugare ]. 1. (idraul.) [sottrazione d acqua a uno strato di terreno mediante canali e altre opere idrauliche] ▶◀ prosciugamento, scolo. ‖ bonifica. 2. (chir.) [tecnica che ha lo scopo di… … Enciclopedia Italiana